Перевести по фото

Переводчик с фото online: для компьютера и смартфона

Гугл Translate

Доброго дня всем!

Наверняка, практически любой из нас встречался фото, картинками, да и просто видел где нибудь плакаты на иностранном языке. И практически всегда, хочется быстро перевести и выяснить, что там написано.

Вообще, в данном случае можно пойти тремя путями:

  1. открыть какой-либо онлайн-переводчик и ручным способом вбить необходимый текст (такой вариант длинный, мучительный и муторный);
  2. воспользоваться программами для перевода картинки в текст (к примеру, ABBYY Fine Reader), а потом скопировать получившийся текст в переводчик и узнать результат;
  3. воспользоваться специализированными приложениями и сервисами, дающими возможность исполнять операцию перевода текста с картинки (или фото) автоматично (т.е. сделать то, что описано в п.2 своими силами, без вашего участия).

Собственно, данная публикация будет как раз о третьем варианте. Отмечу, что в публикации рассмотрю переводчики с фото как для ПК, так же и для смартфона.

Выбираем переводчик с фото

Примечание : сразу отмечу, что чем лучше качество начального фото (картинки) — тем будет лучше качество распознанного текста с нее, и конкретно сам перевод.

Онлайн-сервисы (для ПК)

Я ндекс-Переводчик

Замечательный сервис перевода с одного языка на другой (поддерживает уже больше 95 языков!). Что же касается распознавания текста на картинке — то сервис Яндекса превосходно справляется с такой задачей (никак ни в чем не уступает прославленной программе Fine Reader).

В собственном примере я применил фотографию страницы книги (на английском). Действия для перевода довольно просты:

  1. переходите по ссылке, что привел выше;
  2. загружаете собственную картинку с иностранным текстом;
  3. указываете язык (в большинстве случаев сервис определяет автоматично. В моем случае "Англиканский -> Российский");
  4. потом просто щелкните по ссылку "Открыть в переводчике" (см. скрин ниже).

Гугл Translate

Яндекс-переводчик — загружена картинка

Слева: представлен неповторимый текст, который был на фото, с правой стороны — его перевод. Разумеется, машинный перевод просит доработки: можно скопировать готовый текст и перенести в Word для дальней проработки (отмечу, что качество перевода зависит так же и от стилистики текста. А так как я взял художественную литературу — то переводится она довольно плохо ).

Word Lens

Free Online OCR

Поддерживает форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, PDF, DjVu

В отличии от Яндекса, этот сервис менее прихотлив — он поддерживает даже DjVu формат (а в нем довольно много английских книг, журналов, публикаций).

К тому же отмечу, что некоторые фото (где употреблены редкие шрифты) — сервис намного лучше распознает! И еще одно: сервис дает возможность применять 2 варианта перевода: при помощи технологии Google и при помощи Микрософт Translator. Так, что, если таковые имеются картинки или фото, с которыми не справился Яндекс-переводчик, пробуйте этот сервис!

Как им пользоваться:

  1. переходите на главную страничку сайта (адрес указан немного больше);
  2. подбираете файл, который желаете узнать;
  3. указываете два языка: один, который на фото (британский, к примеру); второй — на который желаете перевести (российский).
  4. жмете кнопку "Upload + OCR" (то бишь загрузить и узнать текст на фото).

перевести

Указываем файл и загружаем его на сервер

Через определенный промежуток времени (в зависимости от величины загружаемого файла) заметите получившийся текст и несколько ссылок сверху: можно подобрать Гугл переводчик, Bing, просто скачать получившийся текст.

Word Lens

Выбор варианта перевода

Подобрав Bing, я получил перевод собственного текста (качество не высокое, т.к. творение эстетическое).

Яндекс Переводчик

Перевод на основе технологии Микрософт Translator

Приложения для смартфона (Android)

G oogle-переводчик

Очень достойное приложение для смартфона, позволяющее переводить текст на 103 языка (отмечу, что 59 языков поддерживает в режиме оффлайн — т.е. интернет не требуется!)!

В приложение встроена функция перевода камерой в реальном времени: т.е. достаточно навести камеру телефона на британский текст — и вы в окне переводчика заметите текст на русском! Все таки, в арсенале есть и традиционная работа: это когда фотографируется картинка на иностранном, а потом отделывается и предоставляется текст на русском (к примеру).

Пользоваться очень легко:

  1. запускаете приложение и подбираете два языка: источник (который на картинке), и ваш родной, на который желаете перевести;
  2. дальше щелкаете по значку "камера" (см. скрин ниже, стрелка №1);
  3. потом камерой необходимо навести на иноземный текст (заметьте, приложение тут же выдаёт перевод). Но, если текст длинный — советую его сфотографировать (см. скрин ниже, стрелка №2).

Яндекс Переводчик

Необходимо обратить свое внимание, Google переводчик уже до фотографирования пытается в онлайн режиме переводить текст

После этого нажмите на кнопку "Подобрать все" и щелкните по синей стрелке. Дальше заметите собственный перевод текста. См. скрины ниже.

Word Lens

Выбор всего текста для перевода

В общем и целом, все исполнено достаточно качественно и комфортно. В основном, практически все телефон носят с собой, а это означает всегда можно быстро перевести баннер или фотку. Советую к ознакомлению!

ABBYY Lingvo

Для бесплатного применения доступные несколько языков: российский, британский, немецкий, французский, испанский.

фото

Приложение ABBYY Lingvo (словарик)

Это приложение для смартфона дает возможность без доступа к интернету переводить многие предложения, фразы и слова. Всего приложение поддерживает 3 вида перевода:

  • традиционный ручной ввод: когда вы сами набираете необходимый текст;
  • с уже выполненного скриншота, картинки или фотографии;
  • и при помощи камеры телефона (в 1 клик!).

В общем то, хороший помощник для путешествия, учебы и работы. Можно быстро перевести маленькой текст, открытку, газетную публикацию, переписку с коллегой/другом и др.

  1. "живой перевод": наведите указатель на слово из отображаемого текста на экране — тут же получите его перевод;
  2. фото-перевод: подберите скрин или фото и получите перевод слов, которые на нем запечетлены;
  3. 11 словарей доступные для скачивания всем мечтающим (бесплатно!);
  4. комфортные подсказки при поиска слов;
  5. словарик имеет не только перевод слова, но и его транскрипцию, грамматическую информацию о нем, варианты применения (также, можно прослушать его — крайне полезно тем, кто учит иноземный язык);
  6. проводится история слов, которые вы запросили прежде (комфортно обучать слова, перепроверяя иногда собственную память!).

Если вам есть, что добавить — заблаговременно благодарен!

Яндекс Переводчик по фото online

Компания Яндекс разработала сервис, который может узнавать текст и переводить его из фото снимков и картинок. Пока только эта возможность есть для 12 языков, но изготовители обещают большее количество поддерживаемых языков в дальнейшем. А переводить с изображения благодаря Яндекс переводчику можно на 46 языков. На сегодняшний день сервис распознает российский, британский, португальский, чешский, итальянский, польский, украинский, китайский, турецкий, немецкий, французский, испанский языки на изображениях. Как говорят изготовители, этот способ перевода будет уместен, когда клиент желает перевести заметку в журнале с его дорогим актером или шоумэном.

Word Lens

Как пользоваться Яндекс переводчиком по фото

  1. Если вы увидели непонятную вывеску на другом языке, вы можете ее просто сфотографировать и загрузить на сервис https://translate.yandex.ru/.
  2. Дальше необходимо открыть вверху ссылку «Картинки».

фото

    Кнопка «Картинка» в Яндекс.Переводчик

фото

    Исходная картинка, с которой будет выполняется перевод

Сейчас, когда текст будет распознан сервисом Яндекс.Переводчик, необходимо нажать на ссылку «Открыть в переводчике». Перед вами откроется новая страница с окном, поделенным на 2 половины, где в первой будет язык, который был предоставлен на картинке. А во второй его части будет перевод на язык, который вы указали, на который должен был быть совершен перевод.

перевести

Окно Яндекс.Переводчик с исходным текстом и переводом

Что сделать, если качество перевода не допустимо?

Если вы получили переведенный текст, где качество не допустимо, вы не можете разобрать текст, следует проанализировать дополнительным способом или Google переводчиком. Для этого изготовители данного приложения представляют добавочные настройки для изменения процесса перевода. Для клиентов есть специализированная опция «Современная технология перевода». Если она не активирована, исправьте это.

Следующий перевод будет совершен двумя вариантами, с помощью усовершенствованной технологии, которая применяет для перевода нейронную сеть и с помощью статической модели. Дальше вы можно самим подобрать хороший вариант или предъявить это сделать программе.

Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

В основе подобного поиска лежит процедура оптического опознавания символов. Яндекс.Переводчик распознает текст с помощью 2-ух технологий: распознавание картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть своими силами обучается определять текст с помощью миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение дает возможность добиться хорошего качества переведенных текстов. С каждой новой работой метод делает все более хорошую работу, ведь он определяет и запоминает только линии текста, в которых уверен на 100%.

Дальше работа модуля распознавания состоит в разделе линий и обозначение из них сформированных символов. Каждый символ определяется тщательно, метод определяет их на основе уже изученных. Например, в русском языке есть буква «О» большая, «о» небольшая и цифра «0» ноль. Они очень схожи между собой. Благодаря этому дальше эстафету принимает языковая модель, она принимает последнее решение, какой символ в какой ситуации применять. Данная модель опирается на языковые словари, она запоминает не только соответствие символов с ними (словарями), но и предусматривает контекст использования, другими словами соседство символов в некоторых употреблениях.

Подобным образом, если из выбранных вероятных символов образуется знакомое методу слово, то он может решить , что составлено слово правильно и опять из данного слова предусматривает присущие символы. Так мы приобретаем результат в Яндекс.Переводчик при переводе по картинке в онлайн режиме.

Переводчик текста с фотографии: Гугл Translate с Word Lens

Далеко не у любого из нас имеется возможность или талант к изучению нескольких зарубежных языков, но посещая новые страны, знакомясь или устраиваясь на работу, без таких способностей вряд ли можно обойтись. Чтобы облегчить жизнь собственным клиентам, компания Гугл выпустила переводчик по фото — добавление к Гугл Translate — Word Lens. Это мобильное приложение переводит текст с фотографии, с картинки или других изображений с текстом. Google Переводчик по фото захватывает фото и переводит его на один из 38 самых популярных языков мира.

Яндекс Переводчик

Как пользоваться Гугл Translate переводчиком текста с фото?

Обязательно — установите приложение Гугл Translate c Word Lens, отдельно качать Word Lens не надо, оно уже встроено в приложение Google Переводчик.

Скачать бесплатно Гугл Translate (Google Переводчик) для айфон и для Android, после этого уже разрешено делать переводить текст с фото.

Чтобы воспользоваться приложением Гугл Translate как фото переводчик, необходимо запустить приложение, разрешить доступ к камере на сотовом телефоне, навести камеру смартфона на картинку с, к примеру, английским или германским языков. Это все. Приложение в онлайне переведет текст на картинке и отобразит вам. В начале, когда приложение только вышло, было доступно только пару языков (российский, британский, французский, испанский, германский и итальянский), сейчас же данный список расширен до 38 языков, включая такие переводы:

  • с португальского на российский;
  • с японского на российский;
  • с китайского на российский,
  • с арабского на российский;
  • даже с украинского на российский;
  • с хорватского на российский;
  • с датского на российский;
  • с монгольского на российский;
  • с французского на российский;
  • и так дальше

Но и на этом изготовители переводчика текста с фотографий останавливаться не собираются. Нужно отметить, что момента выхода синхронного перевода ожидали все клиенты. Перевод с картинок в реальном времени обещают совершенствовать и дальше, чтобы занимало это не более пары секунд. Выделяют и иные особенности программы:

  • клиенты могут услышать, как звучит текст с переведенного языка;
  • синхронизация с другими приложениями и соц. сетями;
  • работа в режиме офлайн, но лишь для iOS. Для этого необходимо заранее скачать словарь на телефон;
  • перевод на самый простой китайский язык.

перевести

Как смотрится в действии перевод текста с фото с Гугл Translate

Яндекс Переводчик

Один недостаток, в том, что перевод текста с фото, где рукописный тест, выполняется с трудностями, так как приложению тяжело его узнать. В настоящий момент работать можно лишь в паре с английским языком, но позднее можно подбирать наборы языков своими силами. В Гугл Translate для общения пока что приходится вводить и переводить текст попеременно, однако это обещают поменять, и вот тогда языки будут определяться автоматично, что будет применено и для Word Lens.

На видео можно заметить рабочий принцип мобильного приложения — переводчика с фото:

Отметим, что прежде приобретать языки для перевода текста с фотографий доводилось за наличные средства, но после приобретения Квест Visual, любой лингвистический комплект стал бесплатным, хотя и на короткое время. Благодаря этому стоит скорее скачать Гугл Translate с Word Lens на телефон, если вы готовитесь в поездку, а с английским, испанским или французским у вас не все отлично.

Из собственного опыта применения online переводчика по фото

Практически недавно ездил в поездку в Венгрию. Сам по себе венгерский язык достаточно не простой, а венгры не спешат изучать британский. Поэтому нередко выручало приложение, тем более в магазине, при подборе товаров и подарков. Маленькой лайфхак — советую заблаговременно закачать словарь в приложение, чтобы можно было переводить текст с фото без наличия интернета (оффлайн).

Меня посетила мысль, что насколько же мир становиться лучше. Разумеется, знание языков само по себе полезно и нужно, однако благодаря передовым технологиям, такие знания не считаются чем-то неподражаемым. И если посмотреть в грядущее лет на 10-20, то я вижу картинку, где online переводятся не только тексты с фото и изображений, но и голос. Когда специальность переводчика будет передана роботам или вот таким вот приложениям по первому текста на фото, и им таки нужно будет искать себе новое использование. К сожалению.

Перевод голоса или звука online

По мимо прочего, приложение Гугл Translate поддерживает перевод голоса. Так, в путешествии, вы можете говорить в приложение на собственном языке, а оно будет переводить на необходимый и наоборот. Мир меняется.

Помощь в изучении иностранного языкаа

Я подумал про то, что заметка была бы не полной, если бы я не порекомендовал приложения, которое помогло бы не пользоваться всякого рода online переводчиками с фото или изображения, вы просто будете сразу понимать слова. Приложение максимально обычное. Вы изучаете всего 10 слов в течении дня.

Easy Ten — 10 слов день — это 70 новых слов на протяжении недели, 300 новых слов на протяжении месяца, 3650 новых слов в течении года. При этом носитель языка применяет в среднем 3000 слов в обычной жизни.

Скачать Easy Ten и начать напоследок обучать по 10 слов в течении дня. Это 5 минут в течении дня!

Как перевести фото на ткань?


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *